** خوش اومدین به سایت بستیچردات کام (مرجع تخصصی زبان انگلیسی). **
نکات جالب فیلم Brave Heart
توی این ویدئو زبان انگلیسی رو با فیلم تاریخی درام شجاع دل اثر مل گیبسون یاد میگیریم. این فیلم در سال 1995 ساخته میشه و داستانش در رابطه با تلاش جنگ جویان اسکاتلندی به رهبری ویلیام والاس هست که البته از روی داستان واقعی هم ساخته شده که نقش این رهبر آزادی خواه رو مل گیبسون معروف بازی میکنه.
* موفقیت این فیلم بعد از بردن چندین جایزه اسکار از جمله بهترین بازیگر نقش مرد، بهترین فیلم و بهترین کارگردانی تا جایی پیش میره که فیلم هایی چون تروی و گلادیاتور رو بعد از این فیلم میسازن.
** فیلم ما رو به قرن 13 میلادی میبره جایی که هنوز اسکاتلند مستعمره انگلستان هست که این انگلیسی ها رفتار بسیار ناجوانمردانانه ای با مردم محلی اسکاتلند دارن.
** بیشتر سکانس های فیلم در کشور ایرلند ساخته میشه که مناظر شگفت انگیزی از طبیعت رو به تصویر میکشه.
** من دیالوگ های قسمتی از فیلم رو انتخاب کردم که در مدح آزادی هست و ترجمه کاملش رو میتونین در وب سایت بستیچر مشاهده کنین.
** لایک و سابسکرایب یادتون نره
* لینک خرید دوره گرامر تمامی زمان ها در زبان انگلیسی ( 10 ساعت آموزش)
** https://besteacherr.com/product/teaching-english-grammar/
**بستیچر رو در شبکه های اجتماعی دیگه هم دنبال کنید
** وب سایت: https://www.besteacherr.com
لینکداین: https://www.linkedin.com/in/esmaiel-rezapour-791880106/recent-activity/shares/
یوتوب: https://www.youtube.com/channel/UCrf0QIvewxdE1Cq6Qs9AwJw
تلگرام: https://t.me/Besteacher20
دیالوگ های فیلم به همراه ترجمه فارسی:
Sons of Scotland | پسران اسکاتلند |
I am William Wallace | من ویلیام والاس هستم |
William Wallace is 7 feet tall | ویلیام والاس 7 فوت قد داره |
Yes, I have heard | بله، من هم شنیدم |
He kills men by the hundreds | و صد ها نفر رو یکجا میکشه |
And if he were here, he’d consume the English | و اگه اینجا بود الان انگلیسی ها رو نابود میکرد |
With fireballs from his eyes | با گلوله های آتشین که از چشم هاش بیرون میاد |
And bolts of lightning from his arse | و برق صاعقه ای که از پشت ش بیرون میده |
I am William Wallace | من ویلیام والاس هستم |
And I see a whole army of my countrymen | و یک ارتش کامل از هم وطنانم رو دارم میبینم |
Here in defiance of tyranny | که علیه ظلم و ستم ایستادگی میکنه |
You have come to fight as free men | شما اینجا مردان آزاده هستین که آماده جنگ شدین |
And free men you are | و واقعا مردان آزاده ای هستین |
What will you do with that freedom? | شما با این آزادی میخواین چکار کنین؟ |
Will you fight? | آیا میجنگین؟ |
No | نه |
Against that! No. We will run, and we will live | بر علیه آن (منظوری لشکر انگلیس هست)، ما فرار میکنیم و جون سالم به در میبریم |
Aye | بله |
Fight, and you may die | میجنگین و شاید بمیرین |
Run, and you’ll live | فرار میکنین و زنده می مونین |
At least awhile | حداقل برای مدتی |
And dying in your beds many years from now, | و چند سال دیگه در حالی که در بستر مرگ هستین |
Would you be willing to trade | آیا مایلین که معامله کنین |
All the days from this day to that | تمام این روزها رو |
For one chance, just one chance | به خاطر یک و فقط یک شانس دیگه |
To come back here and tell our enemies | که برگردین اینجا و به دشمنان مون بگین که |
That they may take our lives, but they’ll never take our freedom! | ممکنه جون ما رو بتونن بگیرن اما نمی تونن آزادی رو از ما بگیرن |
Alba gu bra! | زنده باد اسکاتلند |
کلمات جدید به همراه استفاده آنها در جمله
Son:
I have 1 son and 1 daughter | پسر
من یک پسر و یک دختر دارم |
Scotland:
Scotland is in Great Britain | اسکاتلند
اسکاتلند در بریتانیای کبیر است |
I am:
I am a teacher | من هستم
من یک مدرس هستم |
Foot (plural is feet)
I am 4 feet tall | پا ( واحد اندازه گیری معادل 30 سانتی متر) من 120 سانتی متر قد دارم |
Tall:
I am taller than my friend | قد بلند
من از دوستم بلند قد تر هستم |
I have heard:
I have heard about your story | من شنیده ام
من درباره داستان تو شنیدم |
Kill:
They killed 1 hundred people. | کشتن
آنها صد نفر را کشته اند |
Men:
Great men and women live everywhere | مردان
مردان و زنان بزرگ همه جا زندگی میکنند |
By:
Eggs are sold by the dozen | به اندازه
تخم مرغ ها در واحد جین فروش میروند |
Hundred:
There are 2 hundred people living in here | صد
200 نفر در اینجا زندگی میکنند |
And:
You and me are here. | و
تو و من اینجا هستیم |
If:
If you agree, I will join you | اگر
اگر تو موافق هستی، من به تو ملحق میشوم |
Here:
Will you come here soon? | اینجا
آیا بزودی اینجا میای؟ |
Consume:
The fighter consumed the enemy | نابود کردن
جنگجو دشمن را نابود کرد |
With:
Do you come with me? | با
آیا با من میای؟ |
Fireball:
The fireball is visible for about half a minute before the object exits from the atmosphere | گلوله آتشین
گلوله آتشین به اندازه 30 ثانیه قابل مشاهده بود، قبل از اینکه شئ از جو خارج شود |
From:
Where are you from? | از
تو اهل کجا هستی؟ |
His:
His book is here | مال او
کتاب او اینجا است |
Eyes:
He has got brown eyes | چشم ها
او چشم های قهوه ای دارد |
Bolt of lightning:
There is not much left of his house after it was struck by a bolt of lightning | رعد و برق
چیزی از خانه آنها باقی نماند پس از اینکه با رعد و برق اصابت کرد |
Arse:
Move your arse and get up | ما تحت
ما تحت خودت رو تکون بده و بلند شو |
I see: I see you clearly: | میبینم من تو رو به وضوح می بینم |
Whole: The whole universe is watching you | کامل
کل دنیا تو را مشاهده میکنند |
Army:
I see an army of 100 soldiers | ارتش
من ارتشی به اندازه 100 نفر می بینم |
My countrymen:
They are my countrymen | هم وطنان من
اونا هم وطنان من هستند |
Defiance:
Running away was an act of defiance against his parents | عصیان و طغیان
فرار کردن نوعی نافرمانی در قبال والدین ش بود |
Tyranny:
He refused to submit to cruelty and tyranny | بی رحمی
او نسبت به بی رحمی و ظلم ایستادگی کرد |
You have come:
You have come to New York | شما آمده اید ( دور هم جمع شده اید)
شما به نیویورک آمده اید |
Fight:
I want to fight against racism | جنگ
میخوام علیه تبعیض نژادی بجنگم |
As: He’s working as an employee | به عنوان او به عنوان کارمند کار میکند |
Free: Are you free today? | آزاد آیا امروز آزاد هستی؟ |
Man: There are 2 men in the park | مرد 2 تا مرد در پارک هستند |
You are: You are a dentist | تو هستی تو یک دندان پزشک هستی |
What will you do?
What will you do tomorrow? | تو قصد داری چکار کنی ( زمان آینده) تو فردا چکار خواهی کرد؟ |
That:
That book is there | که
کتاب آنجاست |
Freedom:
The whole country fights for freedom | آزادی
کل کشور بر علیه آزادی می جنگد |
Against:
The enemy is against us | بر خلاف
دشمن بر خلاف ما است |
We will run:
We will run as fast as possible | ما فرار خواهیم کرد
ما به سرعت فرار خواهیم کرد |
We Will live:
We will live here forever | زندگی خواهیم کرد
ما تا ابد اینجا زندگی خواهیم کرد |
Aye: Aye, you are right | بله بله، تو درست میگی |
You May die: You may die in the war | ممکن است کشته شوی تو ممکن است در جنگ کشته شوی |
At least:
At least, let me come with you | حداقل
حداقل بذار من باهات بیام |
Die:
He died many years ago | مردن
او سالها پیش مرد |
Bed:
Please make your bed in the mornings | تخت خواب
لطفا تخت خوابت رو صبح ها مرتب کن |
Many:
I have got many books | چندین
من چندین کتاب دارم |
Year:
I say him 2 years ago | سال
من او را 2 سال پیش دیدم |
Now:
I am talking to you now | اکنون
من الان دارم با تو صحبت میکنم |
Would:
I would call you soon | خواستن
من به زودی زنگ میزنم |
Be willing to:
He is willing to see you soon | مایل بودن
او مایل است بزودی تو را ببیند |
Trade:
Do you trade money for goods | تجارت
آیا در ازای پول کالا میخوای؟ |
All:
All day long, I need to work | همه
تمام طول روز باید کار کنم |
Days:
I am thinking about you days and nights | روزها
من دارم روزها و شب ها به تو فکر میکنم |
For:
I will bring it for you | برای
من برای تو میارمش |
One:
Do you have one pen? | یک
آیا یک خودکار داری؟ |
Chance:
You have little chance to win the game | شانس
تو شانس کمی برای بردن این بازی داری |
Come back:
Please come back here soon | برگشتن
لطفا بزودی اینجا برگرد |
Tell:
Tell me you will stay here longer | گفتن
بهم بگو که اینجا بیشتر می مونی |
Enemy:
“Enemy behind the line” is a nice movie | دشمن
دشمن پشت خط مقدم یک فیلم زیبا است |
Take life:
The enemy took many lives in the war. | جان کسی را گرفتن
دشمن زندگی بسیاری افراد را در جنگ گرفت |
Never: I am never late | هرگز من هرگز دیر نمیکنم |
Our:
Our job is very challenging= | مال ما
شغل ما خیلی پر چالش است |