خوش اومدین به سایت بستیچر (مرجع تخصصی زبان انگلیسی) – توی این ویدئو آهنگ زیبای نترس (Not Afraid) از خواننده رپ امینم (Eminem) رو براتون انتخاب کردم. از آهنگ های مورد علاقه خودم هست چرا که به شدت انگیزشی هست و خواننده از همه میخواد که اگر در شرایط سختی از زندگی شون هستن و یا دارن برای هدفی می جنگند بدونن که خود او هم زمانی شرایط مردم رو داشته و تونسته با ادامه دادن و گوش کردن به ندای درونش ( و نه افرادی که منفی بافی میکنن) به اهدافش برسه از جمله ترک اعتیادش و گذراندن زمان بیشتری با دختر کوچیکش. امینم این موفقیت رو مدیون هوادارانش هست و به عنوان یک راهنمای زندگی سعی داره که این بار به هواداراش روحیه بده تا اونا هم بتونن زندگی پربارتری داشته باشن. لیست کامل کلمات جدیدش که در متن آهنگ اومده رو به زبان انگلیسی و فارسی رو میتونین همین پایین نگاه کنین و با تمرین و تکرار در موقعیت یادشون بگیرین. با لایک و سابسکرایت ازم حمایت کنین و بهم بگین که دوست دارین از چه فیلم ها یا موضوعاتی براتون ویدئو آموزش زبان انگلیسی درست کنم.
** لینک خرید دوره گرامر تمامی زمان ها در زبان انگلیسی ( 10 ساعت آموزش) ** https://besteacherr.com/product/teaching-english-grammar/
**بستیچر رو در شبکه های اجتماعی دیگه هم دنبال کنید**
آپارات: https://www.aparat.com/Besteacherr
لینکداین: https://www.linkedin.com/in/esmaiel-rezapour-791880106/recent-activity/shares/
یوتوب: https://www.youtube.com/channel/UCrf0QIvewxdE1Cq6Qs9AwJw
تلگرام: https://t.me/Besteacher20
متن آهنگ (Lyric) به همراه ترجمه فارسی
I’m not afraid | من ترسی ندارم |
To take a stand | که نظرم رو بیان کنم |
It’s been a ride | سواری جالبی بوده |
Everybody | همه |
I guess I had to go to that place | فکر کنم که باید به اون مکان برم ( به گذشته گذری بزنم) |
Come take my hand | بیاین دستمو بگیرین |
To get to this one | تا به این مکان برسم |
We’ll walk this road together, through the storm | ما این راه رو با هم میریم، از میان طوفان |
Now some of you might still be in that place | حالا ممکنه بعضی از شما ها هنوز توی مرحله قبل باشین |
Whatever weather, cold or warm | هر جور آب و هوایی باشه، سرد یا گرم |
If you’re tryna get out (just lettin’ you know that you’re not alone) | اگه داری سعی میکنی از این وضعیت بیرون بیای پس بدون که تو این راه تنها نیستی |
Just follow me (holla if you feel like you’ve been down the same road) | کافیه منو دنبال کنی (درود به تو اگه احساس میکنی که برای تو هم اتفاق افتاده) |
I’ll get you there
| من میرسونمت به اونجا ( مرحله آسانی در زندگی پس از سختی) |
You can try and read my lyrics off of this paper before I lay ’em | میتونی سعی کنی و متن آهنگ های منو از روی این کاغذ بخونی، البته قبل از اینکه آماده شون کنم (برای اجرا روی صحنه) |
But you won’t take the sting out these words before I say ’em | اما نمیتونین زهر این کلمات رو بیرون بکشین، قبل از اینکه بخونمشون. |
‘Cause ain’t no way I’ma let you stop me from causin’ mayhem | چون غیر ممکنه اجازه بدم که جلوی من واستین و نذارین که شلوغ کاری کنم |
When I say I’m a do somethin’, I do it | وقتی میگم میخوام کاری انجام بدم حتما انجام میدم |
I don’t give a damn what you think | اهمیتی نمیدم که شما چی فکر میکنین |
I’m doin’ this for me, so fuck the world, feed it beans | من این کار رو برای خودم انجام میدم. پس لعنت به دنیا، برام مهم نیستن |
It’s gassed up, if it thinks it’s stoppin’ me | فکر کردن که میتونن جلوی من رو بگیرن |
I’ma be what I set out to be, without a doubt, undoubtedly | من به هر شخصی که بخوام تبدیل میشم، بدون شک، قطعا |
And all those who look down on me, I’m tearin’ down your balcony | و شما هایی که نگاه از بالا به پایین به من دارین، (بدانید و آگاه باشید) من بالکن خونه تون رو خراب میکنم |
No if, ands or buts, don’t try to ask him why or how can he | هیچ اما و اگری هم نداره، سعی نکین ازم بپرسین که چرا و چجوری من میتونم این راه رو انجام بدم |
From “Infinite” down to the last “Relapse” album he’s still shittin’ | از زمان آلبوم (Infinite) تا آلبوم (Relapse)، هنوز داره چرت و پرت میخونه |
Whether he’s on salary, paid hourly, until he bows out or he shits his bowels out of him | چه بهش حقوق ماهیانه بدن و چه دستمزد ساعتی بهش بدن، تا اینکه توانش رو از دست میده و خودش رو کثیف می کنه. |
Whichever comes first, for better or worse | هر اتفاقی بیوفته براش مهم نیست |
He’s married to the game, like a fuck you for Christmas | او با این بازی ازدواج کرده ( به این کار چسبیده تا حتما انجام بشه) درست مثل گفتن: برو به جهنم به جای تبریک سال نو |
His gift is a curse, forget the Earth | هدیه اش درست مثل نفرین می مونه، به درک دنیا |
he’s got the urge to pull his dick from the dirt | او تواناییش رو داره که گلیم ش رو از آب بیرون بکشه، لعنت به دنیا |
I’m not afraid | من ترسی ندارم |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
کلمات جدید به همراه کاربرد آنها در جمله
I am not
I am not scared | من نیستم
من نترسیده ام |
Afraid
He’s not afraid of the dark | هراسان
او از تاریکی ترسی ندارد |
Take a stand
I would take a firm stand to study harder | تصمیم جدی گرفتن
من تصمیم جدی می گیرم که سخت تر مطالعه کنم |
It has been
It has been cold in here | بوده است
اینجا هوا سرد بوده است |
Ride
Can you give me a ride? | سواری
میتونی منو جایی برسونی |
Everybody
I think everybody will arrive soon | همه افراد
فکر میکنم که همه می رسند |
I guess
I guess you are right | حدس میزنم
حدس میزنم که درست میگی |
Had to
I had to drive carefully | مجبور بودن در زمان گذشته
من مجبور بودم که با دقت رانندگی کنم |
Go
I go to school everyday | رفتن
من هر روز به مدرس می روم |
That
Do you know that man? | که
آیا اون مرد رو میشناسی؟ |
Place
This place is amazing | محل، مکان
این جا عالیه |
Get to
When did you get to New York? | رسیدن
تو کی به نیویورک رسیدی؟ |
This one
I like this one not that one | این یکی
من این یکی رو دوست دارم و اون یکی رو دوست ندارم |
Now
Are you leaving now? | حالا
آیا الان داری اینجا رو ترک میکنی؟ |
Some
I need some books | برخی
من برخی کتاب نیاز دارم |
Of
I am sick and tired of a routine life | از
من از زندگی یکنواخت کاملا بیزارم |
You
You and me are friends | تو
تو و من با هم دوست هستیم |
Might
I might see you soon | ممکن است
ممکن است شما را بزودی ببینم |
Still
I am still in a good condition | هنوز
من هنوز در شرایط خوبی هستم |
If
If you want, I will join you | اگر
اگر تو بخوای، من به تو ملحق میشم |
Try I tried to see you | سعی کردن من سعی کردم تو رو ببینم |
Get out
I want to get out from the dark | بیرون آمدن
میخوام که از تاریکی بیرون بیام |
Just
I just want to talk to you | فقط
من فقط میخوام با تو صحبت کنم |
Follow
Follow me on Instagram | پیروی کردن، دنبال کردن
من رو در اینستاگرام دنبال کن |
Me
Do you love me? | به من، من را
آیا من رو دوست داری؟ |
I will get
I will get you to the airport | من میرسونم ( با ماشین)
من تو رو فرودگاه می رسونم |
There
Do you meet me there? | آنجا
آیا منو آنجا می بینی |
You can
You can buy books here | تو میتونی
تو میتونی اینجا کتاب بخری |
Read
Please read the book only once | خواندن
لطفا کتاب رو یک بار بخوان |
Lyrics
Eminem wrote the lyrics himself | متن آهنگ
امینم خودش متن آهنگ رو نوشته |
Off
He got into his car and drove off | دور از
او سوار ماشینش شد و دور شد ( رانندگی کرد به سمت دیگر) |
Paper
I am looking at the paper now | کاغذ
من دارم به کاغذ نگاه میکنم |
Lay
The hens lay eggs daily | قرار دادن، تخم گذاشتن
مرغ ها هر روز تخم میگذارند |
But
I insist but you don’t care | اما
من اصرار میکنم اما تو توجهی نمیکنی |
You won’t take out
I think you won’t take out the roots today | تو بیرون نمیکشی
فکر میکنم که تو ریشه ها رو نمیتونی امروز بیرون بکشی |
Sting
Snakes have dangerous stings | نیش
مارها نیش های خطرناکی دارند |
These
These words are easy to understand | این ها
این کلمات به آسانی فهمیده می شوند |
Word
Please read the text word by word | کلمه
لطفا متن را کلمه به کلمه بخوان |
Before
I knew him before my marriage | قبل از
من او را قبل از ازدواج می شناختم |
Say
Say it out loud | گفتن
بلند بگو |
Them
I like them | به آنها، آنها را
من اونا رو دوست دارم |
Cause
I doubt it cause I am worried | به این دلیل که
من شک دارم چون نگران هستم |
Ain’t
It ain’s true | نیست
این درست نیست |
No way
No way you can get me | به هیچ وجه
امکان نداره بتونی منو بگیری |
I’ma let you
I am going to let you be here | من بهت اجازه میدم
میخوام بهت اجازه بدم اینجا باشی |
Stop
Please sop the car here | متوقف کردن
لطفا ماشین را اینجا نگه دار |
From
Where are you from? | از
تو از کجا هستی؟ |
Cause mayhem
The civilians caused mayhem in the city | هرج و مرج ایجاد کردن
شهروندان در شهر هرج و مرج ایجاد کردند |
When
I can talk to you when you are ready | وقتی که
می تونم با تو صحبت کنم وقتی که آماده باشی |
Do
You should do your homework soon | انجام دادن
تو باید تکالیفت رو بزودی انجام بدی |
It
Hey, it is me your sister | آن
سلام، منم خواهرت |
Give a damn
Do you think he will give a damn what I say | اهمیت دادن
فکر میکنی که اهمیتی میده من چی میگم |
What
What are you telling me? | چه چیزی
داری به من چی میگی؟ |
Think
I am thinking to do it or not | فکر کردن
دارم فکر میکنم که انجام بدم یا نه |
So
So, you are our teacher | بنابراین
بنابراین، تو معلم ما هستی |
Fuck the world
Fuck the world, I will do my own duties | به دنیا ( مردم دنیا) اهمیتی نده
به دنیا ( مردم دنیا) اهمیتی نده من کارهای خودم رو انجام میدم |
World
I want to take part in the next world cup | دنیا، جهانی
من میخوام در جام جهانی بعدی شرکت کنم |
Feed
I fed the dog some bones yesterday | غذا دادن
من به سگ چند تا استخوان دادم |
Bean
Beans are healthy products for our bodies | لوبیا
لوبیا ها محصولات سالمی هستند که برای بدن مفیدند |
Gassed up
The music gassed me up to do sth energetic | انگیزه دادن به کسی
این موسیقی منو وادار کرد با انرژی کاری انجام بدم |
Set out to be
So many young people set out to change the world | برنامه انجام کاری داشتن
بسیاری از جوانان دوست دارند دنیا را تغییر بدند |
Without
I can live without you | بدون
میتونم بدون تو زندگی کنم |
Doubt
Don’t make a decision if you have doubts | شک و تردید
تصمیمی نگیر اگر شک و تردید داری |
Undoubtedly
I will succeed undoubtedly | بدون شک
من بدون شک موفق خواهم شد |
All I gave you all my money | همه من همه پولم را به تو دادم |
Who
I know who you really are | کسی که، چه کسی
من میدونم تو واقعا کی هستی |
Look down on someone
You shouldn’t look down on someone just because you are richer than them | با تحقیر به فردی نگاه کردن
تو نباید نگاه تحقیرآمیز به فردی داشته باشی فقط به خاطر اینکه پولدارتر هستی |
Tear down
They want to tear down a lot of building on their way | نابود کردن
اونا میخوان ساختمان های زیادی رو از بین ببرند |
Balcony
Our balcony has a beautiful view of the city | بالکنی
بالکنی ما چشم انداز زیبایی از شهر دارد |
No if, ands or buts
You should wake up early no if, ands or buts | بدون هیچ اما و اگری
تو باید زود از خواب بیدار بشی بدون هیچ اما و اگری |
Ask
I asked him to open the door | پرسیدن
من ازش خواستم که درب را باز کند |
Why
Why are you telling me this? | چرا
چرا داری اینو به من میگی؟ |
How
How are you building the flat? | چطور
چطوری داری ساختمان رو میسازی؟ |
Down
The story has passed down the generations for a thousand years | در گذر زمان
این داستان نسل به نسل در گذر زمان برای هزاران سال منتقل شده است |
Infinite
She is a woman of infinite patience | بی پایان
او زنی با صبر زیاد است |
Last
His last name is Rezapour | آخرین
فامیل او رضاپور است |
|
|
Album
Have you listened to Eminem’s new album | آلبوم ( موسیقی، عکس،…)
به آلبوم جدید امینم گوش کردی؟ |
He is shitting
I don’t like this type of singer, he is shitting all the time | او داره چرت و پرت میگه
من این نوع خواننده رو دوست ندارم، اون داره دائم چرت و پرت میگه |
Whether
I will come here whether you like it or not | که آیا
من اینجا میام چه بخوای چه نخوای |
He is on salary
He has been on salary for 2 years | او حقوق بگیر است
او 2 سال است که حقوق بگیر است |
Paid hourly
Are the teachers here paid hourly? | ساعتی حقوق بگیر بودن
آیا مدرسان اینجا ساعتی حقوق میگیرند؟ |
Until
I won’t leave here until you let me | تا زمانی که
من اینجا رو ترک نمیکنم تا زمانی که بهم اجازه بدی |
Bow out
She thinks it is time to bow out of politics | بیرون آمدن از حرفه ای
اون فکر میکنه که وقتشه از سیاست بیاد بیرون |
Bowel
You should empty your bowel for the medical tests | روده
باید برای گرفتن آزمایش های پزشکی روده تخلیه بشه |
Whichever
It will be a difficult operation, whichever method you choose | هر کدوم
عمل سختی خواهد بود حالا با هر روشی که بخواد انجام بشه |
Come
Come here my boy | آمدن
بیا اینجا پسرم |
First
Please give me your first advice | اولین
لطفا اولین نصیحت خودت رو به من بگو |
For better or worse
The reality is, for better of worse, I have to become rich soon | بخوایم یا نخوایم
حقیقت اینه که، چه بخوام چه نخوام، باید بزودی ثروتمند بشم |
Married to the game
He will continue his tasks, it seems he has married to the game | پشتکار داشتن
او کارهایش را ادامه میدهد و به نظر میرسد به بازی چسبیده است |
Fuck you for Christmas
Will you take a vacation? Fuck you for Christmas, I need to find the criminal by next week | برو به جهنم ( مثل بقیه از کریسمس خوشم نمیاد و دوست دارم کار کنم تا به موفقیت برسم) آیا میخوای بری تعطیلات؟ برو به جهنم، باید این مجرم رو دستگیر کنم |
Gift
I bought him lots of gifts | هدیه
من چندین هدیه برای او گرفتم |
Curse
This house has been cursed | نفرین شدن
این خانه نفرین شده است |
Forget
I am getting forgetful these days | فراموش کردن
من دارم این روزها فراموش کار میشم |
The Earth
I don’t care what the Earth is talking behind me | زمین ( منظور مردم این زمین است)
اهمیتی نمیدم که مردم دنیا پشت سر من چی میگن |
Has the urge
He urged that a referendum should be held | قصد و هدف داشتن، پیشنهاد دادن
او پیشنهاد داد که باید نوعی رفراندوم شکل بگیرد |
Pull
The wagon is pulled by the horses | کشیدن
واگن توسط چندین اسب کشیده میشود |
Dirt
The city is full of dirt and darkness | کثیفی
شهر پر از کثیفی و تاریکی است |
Whole
The whole universe is watching the game | تمام، کل، همه
تمام دنیا دارن بازی رو نگاه میکنن |
|
|