خوش اومدین به سایت بستیچر (مرجع تخصصی زبان انگلیسی) – توی این ویدئو چند دیالوگ جالب از فیلم شوالیه تاریکی (Dark Knight) رو براتون انتخاب کردم که لیست کامل کلمات جدیدش به زبان انگلیسی و فارسی رو میتونین همین پایین نگاه کنین و با تمرین و تکرار در موقعیت یادشون بگیرین.
با لایک و سابسکرایت ازم حمایت کنین و بهم بگین که دوست دارین از چه فیلم ها یا موضوعاتی براتون ویدئو آموزش زبان انگلیسی درست کنم.
دیالوگ ها به هر 2 زبان انگلیسی و فارسی
- Now I see the funny side = الان دارم قسمت با مزه داستان رو می بینم
- Now I am always smiling = الان دارم دائم لبخند می زنم
- You got a little fight in you = انرژی و (شیطنت) خاصی در ذات خودت داری
- I like that = از این انرژی خوشم میاد
- Then you’re gonna love me = پس عاشق من هم خواهی ش د
- Would you please, just give me a minute? امکان داره یک لحظه به من فرصت بدی
- We got you, you son of a bitch! ما دستگیرت کردیم ای آدم عوضی
- I’m gonna need a cup of coffee: من میرم یک فنجون قهوه بخورم
- Ah, the “good cop, bad cop” routine?آها، قراره که بازی پلیس خوب، پلیس بد رو داشته باشیم؟
- Not exactly, نه دقیقا
- Never start with the head. The victim gets all fuzzy. هرگز با ضربه به سر شروع نکن چرا که قربانی سر گیجه می گیره
- He can’t feel the next = و نمیتونه حرکت بعدی رو احساس کنه
- See = دیدی؟
- You wanted me. Here I am = منو میخواستی، الان پیشت هستم
- I wanted to see what you’d do = خواستم ببینم قراره چکار کنی
- And you didn’t disappoint = و تو نا امیدمون نکردی
- You let 5 people die = گذاشتی 5 نفر بمیرن
- Then, you let Dent take your place = بعدش اجازه دادی ( دنت) جای تو رو بگیره
- Even to a guy like me, that is cold = حتی از نظر شخصی مثل من این خیلی بی رحمانه است
- Where is Dent? دنت الان کجاست
- Those Mob fools want you gone so they can get back to the way things wereاون قاچاق چی های مواد مخدر میخوان که تو بمیری
- So they can get back to the way things were تا اینکه بتونن اوضاع رو مثل قبل آروم کنن
- But I know the truth = اما من حقیقت رو میدونم
- There is no going back = هیچ جای برگشتی نیست
- You have changed things, forever = تو اوضاع رو برای همیشه عوض کردی
- Then why do you wanna kill me? پس چرا میخوای منو بکشی؟
- I don’t wanna kill you? من نمیخوام تو رو بکشم
- What would I do without you? من بدونم تو چکار میتونم بکنم
- Go back to ripping off Mob dealers? No, no = در مورد موضوع کلاه گذاشتن سر اون قاچاق چی های مواد مخدرباید بگم که نه، اینطور نیست
- You complete me = تو منو تکمیل میکنی
- You’re garbage who kills for money = تو یک آشغال هستی که برای پول آدم میکشی
- Don’t talk like one of them. You’re not! مثل اونا صحبت نکن چرا که تو مثل اونا نیستی
- Even if you’d like to be = حتی اگه بخوای مثل اونا باشی
- To them, you’re just a freak… like me = برای اونا، تو درست مثل یک آدم عجیب غریب هستی، مثل من
- They need you right now… = اونا الان به تو نیاز دارن
- But when they don’t… = اما وقتی که دیگه نیازی بهت نداشته باشن
- They will cast you out…. Like a leper = اونا تو رو بیرون میندازند ( گوشه گیر میکنند) درست مثل بیماری که جذام داشته باشه
- You see, their morals, their code = می بینی، اخلاقیات اونا
- It’s a bad joke = مثل یک جک بی مزه می مونه
- Dropped at the first sign of trouble = که در اولین فرصت و زمان سختی کنار گذاشته میشه
- They’re only as good as the world allows them to be = اونا تا جایی با تو خوب هستن که دنیا بهشون اجازه میده
- I’ll show you. When the chips are down = بهت نشون میدم. زمانی که اوضاع برای اونا سخت بشه
- These civilized people = این مردم متمدن
- They will eat each other = همدیگه رو می بلعند
- See, I’m not a monster = میبینی، من آدم دیو صفت نیستم
- I’m just ahead of the curve = تنها ایده پردازی میکنم
بستیچر در شبکه های اجتماعی
** لینک خرید دوره گرامر تمامی زمان ها در زبان انگلیسی ( 10 ساعت آموزش) ** https://besteacherr.com/product/teaching-english-grammar/
**بستیچر رو در شبکه های اجتماعی دیگه هم دنبال کنید**
وب سایت: https://www.besteacherr.com
لینکداین: https://www.linkedin.com/in/esmaiel-rezapour-791880106/recent-activity/shares/
یوتوب: https://www.youtube.com/channel/UCrf0QIvewxdE1Cq6Qs9AwJw
تلگرام: https://t.me/Besteacher20